Maria de Quadras

Sobre el coneixement d’un mateix, segons Gibran Khalil Gibran

 

DEL CONEIXEMENT D’UN MATEIX

 

I un home digué:

Parleu-nos del Coneixement d’un mateix.

I ell respongué dient:

Els vostres cors coneixen en silenci els secrets dels dies i de les nits.

Però les vostres vides tenen set del coneixement del vostre propi cor.

Voldríeu saber en paraules el que sempre heu sabut en el pensament.

Voldríeu tocar amb els vostres dits el cor nu dels vostres somnis.

I seria un bé que poguéssiu fer-ho.

La font amagada de la vostra ànima ha de tenir necessitat de brollar i de lliscar, mormolant, cap al mar.

No permeteu, però, que hi hagi bàscules per a pesar el vostre desconegut tresor.

Ni cerqueu tampoc, amb pals o sondes, les pregoneses del vostre coneixement.

Perquè el propi ésser és un mar sense mesura ni límits.

No digueu mai: «He trobat la veritat», sinó: «He trobat una veritat».

No digueu: «He trobat el camí de l’ànima», sinó: «He trobat l’ànima caminant pel meu camí».

Car l’ànima segueix tots els camins.

L’ànima no camina per damunt d’una ratlla ni creix com una canya.

L’ànima es desplega ella mateixa com un lotus de pètals incomptables.

 

(El profeta, 1923)

 

 

 

Kahlil GibranGibran Khalil Gibran (Bsharra, 1883-Nova York, 1931). Poeta i pintor libanès que va viure la major part de la seva vida als Estats Units. És conegut sobretot gràcies al seu llibre El profeta.

 

 

 

Pep JuliàMaria de Quadras (Barcelona, 1903-1982). Traductora al català de Rabindranath Tagore i Gibran Khalil Gibran, entre d’altres autors. L’any 1974 va publicar en autoedició la traducció al català d’El profeta.

Subscriviu-vos al bloc

Introduïu el vostre correu electrònic per subscriure-vos a aquest bloc i rebre notificacions d'entrades noves per correu electrònic.

Activitats
  • Sense activitats
AEC v1.0.4
Etiquetes